hạn mức
- Nom (masculin) :
- Limite, plafond : "hạn mức" désigne une quantité, un montant ou un niveau maximal autorisé ou fixé pour une action, une dépense, une consommation ou une allocation.
- Quota : "hạn mức" peut également signifier la part ou la quantité attribuée à quelqu'un ou à quelque chose dans un cadre réglementé.
- Nom : (La banque a annoncé un nouveau plafond de découvert.) (Ma limite de crédit est épuisée.) (Chaque foyer a un quota d'eau domestique.)
"hạn mức trần" : plafond absolu, limite maximale. Chính phủ quy định hạn mức trần cho vay lãi suất. (Le gouvernement fixe un plafond absolu pour les taux d'intérêt des prêts.)
"hạn mức pháp lý" : limite légale. Dự án này phải tuân thủ hạn mức pháp lý về phát thải. (Ce projet doit respecter les limites légales d'émissions.)
Giới hạn (nom) : limite, borne (terme plus général, souvent utilisé dans des contextes physiques ou abstraits). Phải biết tự đặt giới hạn cho bản thân. (Il faut savoir se fixer des limites personnelles.)
Định mức (nom) : norme, standard, quota (souligne souvent un niveau prédéfini à atteindre ou à ne pas dépasser). Định mức tiêu hao nhiên liệu đã được tính toán. (La norme de consommation de carburant a été calculée.)
- Limite : borne, seuil maximal.
- Plafond : montant maximum, particulièrement en finance.
- Quota : part attribuée, contingent.
Trong hạn mức cho phép : dans les limites permises. Mọi hoạt động phải diễn ra trong hạn mức cho phép. (Toutes les activités doivent se dérouler dans les limites autorisées.)
Vượt quá hạn mức : dépasser la limite. Việc tiêu thụ điện đã vượt quá hạn mức. (La consommation d'électricité a dépassé la limite.)
- limite